Mentions à mettre sur les publications
|
Pour un projet financé par un PHRC
This study was supported by a grant from the French Ministry of Health (acronyme du programme, année du programme, n° d’enregistrement : ex PHRC 2015 XXXX, ou PREPS 2015 XXXX). It was promoted by the University Hospital of Saint Etienne.
|
Pour un projet financé par un AOL
This research has received funding support from the University Hospital of Saint Etienne and was promoted by the University Hospital of Saint Etienne.
|
Pour un projet CHU promoteur
This research was promoted by the University Hospital of Saint Etienne.
|
Exemples de phrases concernant les autorisations éthiques
This study was approved by an Institutional Review Board and by the National Security Agency of Medicines and Health Products. All patients have signed an Inform Consent Form” or « All patients have given an oral consent
The protocol was approved by an independent ethics committee. All patients received written information about the study, emphasizing their right to refuse participation or to with-draw at any time. No written informed consent was required for inclusion.
|
D’après la « CHARTE DES PUBLICATIONS » AVIESAN (Alliance Nationale pour les Sciences de la Vie et de la Santé), version validée en novembre 2011.
Quelques règles simples |
Chacune des institutions doit être identifiée par une affiliation séparée, |
Les intitulés d’organismes ne doivent pas être traduits, |
Le séparateur reconnu par les systèmes informatiques est le nom du pays. |
Quelques exemples |
Structure mixte INSERM, CHU : Auteur X 1,2 1 INSERM, U***, F-42023 St Etienne, France
2 CHU Saint-Etienne, Hôpital Nord, Service d’***, F-42055 St Etienne, France
|
Structure mixte INSERM, Université, CHU : Auteur Z 1,2,3 1 INSERM, U***, F-42023 St Etienne, France
2 Univ Lyon, Saint-Etienne, F-42023, France
3 CHU St Etienne, Hôpital Nord, Service ***, F-42055 St Etienne, France
|
Adresse à noter dans les publications lorsque le CIC a participé au projet
Inserm, CIC1408, F- 42055 Saint-Étienne, France.
|